Hafız Divanı Cilt 1
Yedi yüz yıl boyunca doğuda ve batıda Geothe’den Fuzûlî’ye kadar pek çok kalem ustasını etkileyen Hâfız-ı Şirâzi, İran’ın en büyük
şairi olarak bilinir.
“Hafız’ın kabri olan bahçede bir gül varmış
Yeniden her gün açarmış kanayan rengiyle.
Gece bülbül ağaran vakte kadar ağlarmış
Eski Şiraz’ı hayal ettiren ahengiyle.” der Yahya Kemal “Rindlerin Ölümü” adlı şiirinde.
Bütün Doğu şairlerinde olduğu gibi Hâfız’ın şiirlerinde de Yunanî aşk görülür. Senâî, Attâr ve Mevlana gibi coşkulu bir sufi değildir o.
Tasavvufî şiirleri olmakla birlikte, tasavvufu genellikle bir araç olarak kullanır. İkiyüzlü zahitlerden hoşlanmaz, yeri geldikçe bunlara
çatmayı ihmal etmez. Yazdığı rindane ve lirik şiirleriyle, aşılması zor bir zirve yaratmış, şiirin ve şairliğin rehberi olmuştur. Bu nedenle
“Şiirin Tanrısı” diye anılır. Etkisi, Hindu âleminden Hıristiyan dünyasına kadar geniş bir alana yayılmış, pek çok dile çevrilmiştir.
Hafız Divanı Türkiye’de Mesnevi ve Gülistan’la birlikte en çok okutulan Farsça eserlerdendir. Daha önce nesir halinde yayımlanmış
çevirilerden farklı olarak, bu kitap Hafız Divanı’nın aslına uygun ilk nazım çevirisidir ve Divan’ın Farsçasını da içermektedir.
- Açıklama
Yedi yüz yıl boyunca doğuda ve batıda Geothe’den Fuzûlî’ye kadar pek çok kalem ustasını etkileyen Hâfız-ı Şirâzi, İran’ın en büyük
şairi olarak bilinir.
“Hafız’ın kabri olan bahçede bir gül varmış
Yeniden her gün açarmış kanayan rengiyle.
Gece bülbül ağaran vakte kadar ağlarmış
Eski Şiraz’ı hayal ettiren ahengiyle.” der Yahya Kemal “Rindlerin Ölümü” adlı şiirinde.
Bütün Doğu şairlerinde olduğu gibi Hâfız’ın şiirlerinde de Yunanî aşk görülür. Senâî, Attâr ve Mevlana gibi coşkulu bir sufi değildir o.
Tasavvufî şiirleri olmakla birlikte, tasavvufu genellikle bir araç olarak kullanır. İkiyüzlü zahitlerden hoşlanmaz, yeri geldikçe bunlara
çatmayı ihmal etmez. Yazdığı rindane ve lirik şiirleriyle, aşılması zor bir zirve yaratmış, şiirin ve şairliğin rehberi olmuştur. Bu nedenle
“Şiirin Tanrısı” diye anılır. Etkisi, Hindu âleminden Hıristiyan dünyasına kadar geniş bir alana yayılmış, pek çok dile çevrilmiştir.
Hafız Divanı Türkiye’de Mesnevi ve Gülistan’la birlikte en çok okutulan Farsça eserlerdendir. Daha önce nesir halinde yayımlanmış
çevirilerden farklı olarak, bu kitap Hafız Divanı’nın aslına uygun ilk nazım çevirisidir ve Divan’ın Farsçasını da içermektedir.Stok Kodu:9786053147497Boyut:16,5x24Sayfa Sayısı:672Baskı:2Basım Tarihi:Ocak 2025Çeviren:Prof. Dr. Mehmet KanarKapak Türü:Karton KapakKağıt Türü:2. HamurDili:Türkçe
- Taksit Seçenekleri
- Taksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim525,00525,002278,25556,503189,00567,00698,88593,25969,42624,75Taksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim525,00525,002--3--6--9--
- Yorumlar
- Yorum yazBu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.